top of page

INTERVIEW — Cinebook : Rayonnement du Neuvième Art Franco-Belge Dans le Monde Anglophone

Depuis près de vingt ans, Cinebook s’est imposé comme le principal éditeur anglophone de bandes dessinées franco-belges. Quels ont été, selon vous, les défis majeurs pour faire découvrir ce “neuvième art” à un public longtemps dominé par les super-héros américains et les mangas japonais ?


Cinebook : Les super-héros américains et les mangas japonais dominent toujours le marché anglo-saxon. Mais nous avons effectivement réussi à imposer notre marque — et c’était là notre principal défi. Il fallait que Cinebook soit identifié comme l’éditeur dont l’ambition est d’amener le meilleur de la bande dessinée franco-belge sur des marchés où elle était absente. Nous voulions être reconnus comme un éditeur de BD classiques, grand public, respectant les normes culturelles et éditoriales de ces marchés.



ree


Votre catalogue rassemble des auteurs légendaires comme Goscinny, Van Hamme ou Jacobs, tout en mettant en avant de nouveaux talents tels que Sylvain Runberg. Comment opérez-vous la sélection entre séries patrimoniales et créations contemporaines ? Cherchez-vous à équilibrer mémoire et innovation ?


Cinebook : Oui, tout à fait. Nous publions les grands noms de la BD franco-belge : Lucky LukeBlake & MortimerSpirouGaston Lagaffe (Gomer Goof), Valérian & LaurelineXIIIYakariBoule et Bill pour les plus jeunes… Avec plus de 100 séries au catalogue, la liste est longue. Mais il est tout aussi important pour nous de faire découvrir de nouveaux talents. Sur certaines séries, nous alternons les albums réalisés par les auteurs originaux avec des créations confiées à de nouveaux auteurs. Spirou en est un excellent exemple, avec des albums de Franquin, Tome et Janry, puis Yoann et Vehlmann.





Vous avez contribué à élargir considérablement la visibilité internationale de la BD européenne. Avez-vous observé des différences culturelles dans la réception des œuvres selon les pays anglophones ?


Cinebook : Pas réellement, même si les bandes dessinées de science-fiction se vendent particulièrement bien aux États-Unis. Dans certains pays, les lecteurs s’approprient certaines séries — Blake & Mortimer au Royaume-Uni, ou Trent au Canada. Lucky Luke, quant à lui, connaît un succès remarquable partout.


L’adaptation cinématographique de Valérian et la Cité des mille planètes a remis en lumière la richesse visuelle et narrative de la BD française. Pensez-vous que les collaborations entre la BD et le cinéma ou les séries représentent l’avenir du neuvième art ?


Cinebook : La sortie du film de Luc Besson en 2017, adapté de Valérian & Laureline, que nous publions, a largement contribué à mettre en lumière la BD franco-belge et à faire connaître Cinebook. Pour l’occasion, nous avions publié des intégrales incluant des images du film ainsi que des interviews de Luc Besson, Jean-Claude Mézières et Pierre Christin. D’autres adaptations ont suivi : Largo WinchXIIIDucobu… et une adaptation de Blake & Mortimer est prévue pour début 2027. Le cinéma découvre aujourd’hui que la BD est une véritable mine d’or scénaristique. Et maintenant que ces œuvres sont disponibles en anglais, l’intérêt anglo-saxon ne cesse de croître.


L’un des atouts de Cinebook est son catalogue “tous publics”, de Yakari à XIII. Comment adaptez-vous vos stratégies éditoriales et marketing à cette diversité tout en conservant une forte cohérence de marque ?


Cinebook : C’est précisément notre identité. Nous sommes reconnus comme un éditeur de BD grand public, privilégiant des thèmes universels. Nous respectons les normes de nos marchés et indiquons clairement les âges de lecture lorsque certaines séries s’adressent à un public plus mature (12+, 15+). Mais même dans ces cas, il n’existe pas de séparation “adulte” dans notre catalogue.


Enfin, quelles sont les prochaines étapes pour Cinebook ?


Cinebook : Nous souhaitons renforcer notre offre numérique et développer davantage notre collection d’intégrales. À ce jour, celles de Lucky LukeValérian et Blake & Mortimer sont disponibles — cette dernière étant une création originale de Cinebook publiée en début d’année. Chaque intégrale regroupe plusieurs albums et propose des pages inédites sur les auteurs et la genèse des séries.



Temps forts : parutions récentes et à venir


Commentaires


Ne manquez rien !

Abonnez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour hebdomadaires sur la

culture, le style de vie, l'actualité de la mode et des interviews exclusives de FQM.

Restez informé et embellissez votre boîte mail !

MERCI POUR LA SOUMISSION

SUIVEZ-NOUS

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram

SOUTENEZ NOS COMMANDITAIRES

ANNE FONTAINE.png
The Center for Oral Surgery Las Vegas, specializing in Dental Implants. Carlos H. Letelier, M.D., D.M.D., D.D.S.
Alliance Francaise de Los Angeles
Le Cordon Bleu

POST-ARCHIVE

FQM

BLOG

À PROPOS

CONTACT

  • Youtube
  • Facebook
  • Instagram
Ne manquez rien !
Abonnez-vous maintenant pour recevoir des mises à jour hebdomadaires sur la culture, le style de vie, l'actualité de la mode et des interviews exclusives de FQM. Restez informé et embellissez votre boîte mail !

MERCI POUR LA SOUMISSION

© 2024 par French Quarter Magazine

bottom of page